講座詳細情報
申し込み締切日:2021-09-06 / 英語(中級~) / 学内講座コード:TTS101
技術翻訳と科学翻訳のスキル(5週間コース)【米国大学の公開講座(オンライン)】
- 開催日
- 10月28日~11月25日(木曜)
- 講座回数
- 5
- 時間
- 19:10~21:00
- 講座区分
- その他
- 入学金
- 10,980円
- 受講料
- 29,999円
- 定員
- -
- 補足
※この講座の申し込みは既に締め切りました。
関連講座
基礎英語文法 (by テンプル大学ジャパンキャンパス)
講座詳細
この入門コースでは、技術文書と科学文書の翻訳を学びます。
受講生は、取扱い説明書、使用説明書や手引書、統計データ、科学論文や医療検査報告など、さまざまな文書を扱い、実践的なテクニカルスキルを身につけて、英訳、和訳ともに印象が良くクオリティの高い文書翻訳ができるようになります。
コースが終了するまでに、受講生は実践的な翻訳に取り組むことで、さまざまな技術・科学文書を翻訳することに自信をつけ、また、質の高い翻訳文書をつくる手段として、技術・科学文書の特性を理解できるようになり、技術・科学文書を翻訳する時に起こりがちな問題の対処方法を学びます。このコースは、技術・科学分野に応用できる実践的な翻訳スキルを探求、または習得したい方、あるいはその両方を習得したい方に最適です。
受講生は、取扱い説明書、使用説明書や手引書、統計データ、科学論文や医療検査報告など、さまざまな文書を扱い、実践的なテクニカルスキルを身につけて、英訳、和訳ともに印象が良くクオリティの高い文書翻訳ができるようになります。
コースが終了するまでに、受講生は実践的な翻訳に取り組むことで、さまざまな技術・科学文書を翻訳することに自信をつけ、また、質の高い翻訳文書をつくる手段として、技術・科学文書の特性を理解できるようになり、技術・科学文書を翻訳する時に起こりがちな問題の対処方法を学びます。このコースは、技術・科学分野に応用できる実践的な翻訳スキルを探求、または習得したい方、あるいはその両方を習得したい方に最適です。
備考
授業はすべて英語で行われます。英語レベルの目安は「上級」です。受講希望者には、簡単な翻訳テストをメールでお送りします。短いテキスト(150文字程度)を翻訳し、メール(メールアドレス:contedinfo@tuj.temple.edu)またはファックス(ファックス番号:03-5441-9811)でご提出ください。なお、別の翻訳コース(JSL401、BTS101、またはLTS101)のいずれかを修了済みの方は、テストを行う必要はありません。すべてのオンライン授業は、Zoomを利用して行われます。ご欠席分の授業は、録画データを視聴していただくことができ、大学が提供する様々なシステムおよび学習ツールを介して、課題や資料について講師へ直接メッセージをご送信いただくこともできます。
講師陣
名前 | Ming Tam/ミン タム |
---|---|
肩書き | - |
プロフィール | 2007年から本校生涯教育プログラムにおいて、数々の経営学コースの担当をしてきた。 ブリティッシュコロンビア工科大学(BCIT)経営学の非常勤教授も務める。幅広い経歴の持ち主で、株式仲買人や投資アドバイザー、情報システムやeコマース・マネジメント、従業員との事業立ち上げと管理、また、マイクロソフトでプロジェクトマネージャー、日本トイザらスのPR担当としても活躍。 新規事業のビジネスプランづくりやコンサルティングをする。出版物への執筆、著書に「Making Conversation」と「Milo, the Closet Monster and the Anti-Monster Society」があり、自身のAnti-Monster Societyを支援している。ブリティッシュコロンビア大学で経済学の学士号を取得し、ディーキン大学でMBAを取得。ブリティッシュコロンビア工科大学(BCIT)のeコマース・マネジメント学を優等で修了した。Human Resource Management(SHRM)の会員でもある。 講師のインタビューはこちらから |
関連講座
基礎英語文法 (by テンプル大学ジャパンキャンパス)