検索:

トップ > 講座詳細


講座詳細情報

申し込み締切日:2024-02-10 / 法務:英語(中級~):スキル / 学内講座コード:LTS101

法律文書翻訳【英語で学ぶ】

主催:テンプル大学ジャパンキャンパステンプル大学ジャパンキャンパス(東京都) / テンプル大学ジャパンキャンパス 生涯学習プログラム(オンライン講座)(東京都)]
問合せ先:テンプル大学ジャパンキャンパス TEL:03-5441-9864
開催日
2024年2月3日(土)~ 4月6日(土)
毎週土曜日 週1回×10週間(全10回)
講座回数
10
時間
11:30-13:20
講座区分
数回もの 
入学金
10,980円
受講料
59,999円
定員
20
その他
テキスト代は不要です。
【セカンドアカデミー受講申込割引】セカンドアカデミーからテンプル大学生涯教育プログラムのコース・ワークショップへお申し込みの方には、受講料と入学金(10,980円→9,333円)の15%割引をご提供します。
補足
講座を申し込む 資料を請求する

講座詳細

コース詳細

法律文書の(日英/英日)翻訳スキルを磨く入門コースです。法律文や法的文書を作成する上で必須となる特殊な専門用語や関連する言語構成を学びます。異なる種類の法律文書使用し、翻訳の実践練習をします。

学習目的

1. Learn specific translation techniques and strategies for legal documents.
2. Learn legal vocabulary and concepts.
3. Learn to find resources for continued improvement.

受講対象となる方

Lawyers, paralegals, persons working in legal departments and translators.

備考

●授業は全て英語で行われます。 英語レベルの目安は中上級、上級です。
外国人も受講対象です。
●授業はハイブリッド形式で行われます。受講生は毎回、Zoomを利用したオンライン、またはキャンパス(東京都世田谷区)での対面参加を自由に選択できます。

講師陣

名前 Christopher Rathbone
肩書き
プロフィール クリストファー・ラスボーンは、東京の総合法律事務所、シティユーワ法律事務所アソシエイト弁護士で、国際取引を専門に扱っている。日本、韓国、カンボジア、米国の大学や多くの米国法律事務所の東京事務所で、法律翻訳、法律文書、契約書に関する授業やセミナーを実施。日本での滞在も長く、日本語に堪能な彼の授業やセミナーは、実用的な情報だけででなく文化的な洞察も含まれ、法律文書や契約書のほか、明確で分かりやすい英語や日米の法曹界についてなど、さまざまなテーマを取り上げる。
また健康擁護者として、WHOたばこ規制枠組条約や、たばこと人権に関する記事の執筆や講演も行っている。カナダのサスカチャワン大学を優秀な成績で卒業後、、同大学のロー・スクールで法学士号を取得。その後さらに、北海道大学で文部省の奨学生として法学修士号を取得した。マサチューセッツ州の弁護士認定を受けている。
講座を申し込む 資料を請求する

関連講座

質問する

↑ページの先頭へ

© MARUZEN-YUSHODO Co., Ltd. All Rights Reserved.