講座詳細情報
申し込み締切日:2019-05-13 / 英語(中級~):法務:スキル / 学内講座コード:LTS101
法律文書翻訳【英語で学ぶ公開講座】
- 開催日
- 5月25日~7月27日(土曜)
- 講座回数
- 10
- 時間
- 13:30~15:20
- 講座区分
- その他
- 入学金
- 10,800円
- 受講料
- 60,700円
- 定員
- -
- 補足
※この講座の申し込みは既に締め切りました。
関連講座
基礎英語文法 (by テンプル大学ジャパンキャンパス)
講座詳細
法律文書の(日英/英日)翻訳スキルを磨く入門コースです。法律文や法的文書を作成する上で必須となる特殊な専門用語や関連する言語構成を学びます。異なる種類の法律文書使用し、翻訳の実践練習をします。
備考
受講希望者には、簡単な翻訳テストをメールでお送りします。短いテキスト(150文字程度)を翻訳し、メール(メールアドレス:contedinfo@tuj.temple.edu)またはファックス(ファックス番号:03-5441-9811)でご提出ください。なお、別の翻訳コース(JSL401、BTS101、またはLTS101)のいずれかを修了済みの方は、テストを行う必要はありません。このコースは、プロ翻訳者が実際の現場で依頼を受ける、様々な種類の法律文書を取り上げます。実践的な翻訳演習を通じてスキルアップを目指す方にお勧めします。司法制度や憲法など、法律の専門知識の習得を目的としたものではありませんのでご注意ください。
講師陣
名前 | Shunsuke Komamiya・駒宮 俊友 |
---|---|
肩書き | - |
プロフィール | インペリアル・カレッジ・ロンドン大学院修了(理学修士)。現在、翻訳家として活躍中。翻訳、字幕、言語コンサルタント業務を中心に、IT、法律、ビジネス、旅行、アートなど様々な分野のプロジェクトに従事している。日本翻訳連盟(JTF)および European Society for Translation Studies (翻訳学ヨーロッパ学会)メンバー。 |
関連講座
基礎英語文法 (by テンプル大学ジャパンキャンパス)