講座詳細情報
申し込み締切日:2016-06-22 / 英語(初級):英語(中級~)
ニュース英語で世界とつながる
主催:東海大学生涯学習講座事務局[東海大学 品川キャンパス(東京都)]
問合せ先:東海大学生涯学習講座事務局 TEL:0463-50-2202 ※メールの場合はお問い合わせフォーム(https://ssl.action-compass.jp/tokai/inquiry/)よりご連絡ください。
問合せ先:東海大学生涯学習講座事務局 TEL:0463-50-2202 ※メールの場合はお問い合わせフォーム(https://ssl.action-compass.jp/tokai/inquiry/)よりご連絡ください。
- 開催日
- 開催日が変更になりました。
7/2、7/16、7/23、7/30、8/6(土)
7/9(土)は休講日
- 講座回数
- 5
- 時間
- 13:30~15:30
- 講座区分
- その他
- 入学金
- -
- 受講料
- 25,000円
- 定員
- 16
- その他
- OPクレジットカード会員向け受講料 22,500円(イベントコード:2080、申込方法は【備考】参照)
- 補足
※この講座の申し込みは既に締め切りました。
講座詳細
外国人観光客が増加する中2020年の東京オリンピックを控え、日本はますます国際化の道を歩んでいます。
今世界で起きていることを直接英語で理解するために、リスニング・読解・適切な日本語表現・背景知識など総合的にニュース英語を勉強しましょう。現役の放送通訳者が現場での体験談や実践的な通訳訓練法を取り入れた授業を行います。
【講座スケジュール】
第1回 7/2
第2回 7/16
第3回 7/23
第4回 7/30
第5回 8/6
7/9(土)は休講日
教材に、ABC・CNN・BBC などのニュース動画、音声、英字新聞・雑誌記事を使って、通訳訓練方法を取り入れ、サイトトランスレーション・メモ取り・逐次通訳のやり方を説明します。また、字幕の作成方法も取り上げます。
申込期間2月29日(月)~6月22日(水)
対象レベル
英語のニュースに関心がある方
今世界で起きていることを直接英語で理解するために、リスニング・読解・適切な日本語表現・背景知識など総合的にニュース英語を勉強しましょう。現役の放送通訳者が現場での体験談や実践的な通訳訓練法を取り入れた授業を行います。
【講座スケジュール】
第1回 7/2
第2回 7/16
第3回 7/23
第4回 7/30
第5回 8/6
7/9(土)は休講日
教材に、ABC・CNN・BBC などのニュース動画、音声、英字新聞・雑誌記事を使って、通訳訓練方法を取り入れ、サイトトランスレーション・メモ取り・逐次通訳のやり方を説明します。また、字幕の作成方法も取り上げます。
申込期間2月29日(月)~6月22日(水)
対象レベル
英語のニュースに関心がある方
備考
※重要※【OPクレジットカードでのお申し込みについて】
講座申込は必ず『小田急まなたび受付ダイヤル』での手続きをお願いします。
0570-550-698 ⇒ ダイヤル「1」(自動音声・24時間受付)
・上記イベントコード4桁(補足に記載)
・OP クレジットカードのカード番号
・電話番号
・申込人数
を入力してください
※お申し込み後の変更・キャンセルはできませんのでご了承ください。
※ ダイヤル回線をご利用の方は、番号の前に「*」コメや「#」シャープを押すなど、プッシュ信号に変えてから番号を押してください。
※ 入力いただいた電話番号、OP クレジットカードのカード番号に登録されているお客様の個人情報を、講座の運営管理のために東海大学エクステンションセンターと小田急電鉄株式会社で共有させていただきます。
講座申込は必ず『小田急まなたび受付ダイヤル』での手続きをお願いします。
0570-550-698 ⇒ ダイヤル「1」(自動音声・24時間受付)
・上記イベントコード4桁(補足に記載)
・OP クレジットカードのカード番号
・電話番号
・申込人数
を入力してください
※お申し込み後の変更・キャンセルはできませんのでご了承ください。
※ ダイヤル回線をご利用の方は、番号の前に「*」コメや「#」シャープを押すなど、プッシュ信号に変えてから番号を押してください。
※ 入力いただいた電話番号、OP クレジットカードのカード番号に登録されているお客様の個人情報を、講座の運営管理のために東海大学エクステンションセンターと小田急電鉄株式会社で共有させていただきます。
講師陣
名前 | 戸谷 比呂美 |
---|---|
肩書き | 放送通訳者 |
プロフィール | 早稲田大学第一文学部英文学科卒業。1988年よりNHK 衛星放送で放送通訳をはじめ、英語のニュースの通訳、ドキュメンタリー番組の翻訳・字幕作成や番組制作のための通訳・映像翻訳など、幅広く番組制作に携わっている。1992年よりNHK 国際研修室の通訳・放送通訳養成講座の講師、2006年より武蔵野大学非常勤講師。 |