講座詳細情報
申し込み締切日:2022-05-31 / 中国語 / 学内講座コード:22A1422702
中国語通訳入門講座 II 【ハイフレックス講座(録画なし)】 日本語から中国語、中国語から日本語への通訳に関心がある方のための講座
- 開催日
- 6月14日(火)、 6月21日(火)、 6月28日(火)、 7月 5日(火)、 7月12日(火)、 7月19日(火)、 7月26日(火)、 8月 2日(火)
- 講座回数
- 8回
- 時間
- 18:30~20:00
- 講座区分
- 前期
- 入学金
- -
- 受講料
- 35,000円
- 定員
- 20
- その他
- 32000(※料金は、神奈川大学生・卒業生等および横浜市交流協議会加盟大学在学生に適用される料金です)
- 補足
※この講座の申し込みは既に締め切りました。
講座詳細
【講座内容】
文を読むことには抵抗ないが、リスニング力が弱い方、伝えたいことはあるが、話す中国語が単語ベースになり文にならない方、自分の話す中国語が中国人に理解してもらえる発音なのか不安な方を対象に、「通訳訓練法」を通して、話者の言いたい内容を瞬時にキャッチする練習、言いたい言葉をすぐに口に出して話す練習を重ね、レベルアップしていきます。通訳訓練をしたことがない方でも大丈夫。最初のご案内で丁寧に練習方法をご紹介します。毎日の練習についてもモデルプランをご紹介。少しずつでも毎日続けることでレベルアップ。訓練方法を通じて自分の弱点や強点が明確になります。単語の覚え方やより完成された文を話すコツもご紹介します。
【特色】
◆通訳経験豊富な講師が指導します。
◆リスニング強化法、スピーキング強化法をご紹介するので、中国語のスキルアップにも役立ちます。
◆さまざまな「通訳訓練法」をご紹介します。ご自分の弱点克服の方法や好きな訓練法を見つけてください。
◆業界の最新事情、ニーズの多い分野、スキルアップまでのロードマップもご紹介します。
【講座スケジュール】
第1回 6月14日(火)
詳細:●実践練習:バブル経済と意思決定(中訳)
第2回 6月21日(火)
詳細:●実践練習:要人スピーチ(中訳)
第3回 6月28日(火)
詳細:●実践練習:文学作品と著者の紹介(和訳)
第4回 7月 5日(火)
詳細:●実践練習:講演会通訳(アマゾンとアリババ)(和訳)
第5回 7月12日(火)
詳細:●実践練習:キャッシュレス(和訳)
第6回 7月19日(火)
詳細:●実践練習:日本の病院(中訳)
第7回 7月26日(火)
詳細:●実践練習:インタビュー通訳(ネット企業)(双方向)
第8回 8月 2日(火)
詳細:●実践練習:商談通訳 (双方向)
文を読むことには抵抗ないが、リスニング力が弱い方、伝えたいことはあるが、話す中国語が単語ベースになり文にならない方、自分の話す中国語が中国人に理解してもらえる発音なのか不安な方を対象に、「通訳訓練法」を通して、話者の言いたい内容を瞬時にキャッチする練習、言いたい言葉をすぐに口に出して話す練習を重ね、レベルアップしていきます。通訳訓練をしたことがない方でも大丈夫。最初のご案内で丁寧に練習方法をご紹介します。毎日の練習についてもモデルプランをご紹介。少しずつでも毎日続けることでレベルアップ。訓練方法を通じて自分の弱点や強点が明確になります。単語の覚え方やより完成された文を話すコツもご紹介します。
【特色】
◆通訳経験豊富な講師が指導します。
◆リスニング強化法、スピーキング強化法をご紹介するので、中国語のスキルアップにも役立ちます。
◆さまざまな「通訳訓練法」をご紹介します。ご自分の弱点克服の方法や好きな訓練法を見つけてください。
◆業界の最新事情、ニーズの多い分野、スキルアップまでのロードマップもご紹介します。
【講座スケジュール】
第1回 6月14日(火)
詳細:●実践練習:バブル経済と意思決定(中訳)
第2回 6月21日(火)
詳細:●実践練習:要人スピーチ(中訳)
第3回 6月28日(火)
詳細:●実践練習:文学作品と著者の紹介(和訳)
第4回 7月 5日(火)
詳細:●実践練習:講演会通訳(アマゾンとアリババ)(和訳)
第5回 7月12日(火)
詳細:●実践練習:キャッシュレス(和訳)
第6回 7月19日(火)
詳細:●実践練習:日本の病院(中訳)
第7回 7月26日(火)
詳細:●実践練習:インタビュー通訳(ネット企業)(双方向)
第8回 8月 2日(火)
詳細:●実践練習:商談通訳 (双方向)
備考
【教材】
レジュメ
【備考】
※「中国語通訳入門講座 I【ハイフレックス講座(録画なし)】」講座はこちら
ハイフレックス講座とは、対面による講座を、オンライン(Zoomによるライブ)により同じ時間に受講参加できる形態です。受講生の皆様はライフスタイルにあわせて対面、またはオンライン(ライブ)で講座に参加する事が出来ます。
例えば初回は対面で参加して、2回目の講義は自宅からライブで参加する事も可能です。
※こちらの講座は、授業内容の録画予定はありません。
◆コロナウイルス感染症の状況により講座内容を変更する場合がございます。
レジュメ
【備考】
※「中国語通訳入門講座 I【ハイフレックス講座(録画なし)】」講座はこちら
ハイフレックス講座とは、対面による講座を、オンライン(Zoomによるライブ)により同じ時間に受講参加できる形態です。受講生の皆様はライフスタイルにあわせて対面、またはオンライン(ライブ)で講座に参加する事が出来ます。
例えば初回は対面で参加して、2回目の講義は自宅からライブで参加する事も可能です。
※こちらの講座は、授業内容の録画予定はありません。
◆コロナウイルス感染症の状況により講座内容を変更する場合がございます。
講師陣
名前 | 大羽 りん |
---|---|
肩書き | - |
プロフィール | 神奈川大学非常勤講師。CCアカデミー代表(翻訳、通訳、講師経験は20年以上、通算で500万字以上の翻訳実績と豊富な通訳経験を持つ。複数の専門学校、大学にて中国語や日中翻訳・通訳などの非常勤講師を兼任)。CCアカデミー専任講師(現役翻訳者・通訳者) |