講座詳細情報
申し込み締切日:2011-07-19 / 韓国語
ハングルを楽しむ (応用編)―言葉にみる文化の違い[7月開講]
- 開催日
- 7月20日~9月21日(水)
- 講座回数
- 全10回
- 時間
- 13:00~14:30
- 講座区分
- 前期
- 入学金
- -
- 受講料
- 12,000円
- 定員
- 30
- 補足
※この講座の申し込みは既に締め切りました。
講座詳細
【内容】
韓国は本当に身近な国になりました。ドラマ「冬のソナタ」や「チャングムの誓い」などを見て、ソウルへ出かけたりキムチ漬けにチャレンジしたりした方も多いのではないでしょうか。最近ではテレビで韓国ドラマが放映されない日がないほどです。時代劇やK−POPも人気を奏し、今や “韓流” は女子高生や男性の間にも浸透しています。日本と韓国、外から見るとよく似ているようで、一歩踏み込むと違いも多いことに気がつきます。その国の文化に触れるには、まずは言葉からといわれています。日本語とハングル(韓国語)の違いを比較しながら、楽しい文化探訪はいかがでしょうか。お隣の国、身近なアジアの風を感じてみましょう。
韓国は本当に身近な国になりました。ドラマ「冬のソナタ」や「チャングムの誓い」などを見て、ソウルへ出かけたりキムチ漬けにチャレンジしたりした方も多いのではないでしょうか。最近ではテレビで韓国ドラマが放映されない日がないほどです。時代劇やK−POPも人気を奏し、今や “韓流” は女子高生や男性の間にも浸透しています。日本と韓国、外から見るとよく似ているようで、一歩踏み込むと違いも多いことに気がつきます。その国の文化に触れるには、まずは言葉からといわれています。日本語とハングル(韓国語)の違いを比較しながら、楽しい文化探訪はいかがでしょうか。お隣の国、身近なアジアの風を感じてみましょう。
備考
詳しい講座日程は神奈川大学KUポートスクエアのホームページをご参照ください。
講師陣
名前 | 康 明 淑 |
---|---|
肩書き | ハングル講師翻訳・通訳 |
プロフィール | 群馬県生まれ。現在、ソウル「カナタ韓国語学院」の技術提携校である「ハングルアカデミー」で主任講師をつとめる。朝鮮の近現代詩の翻訳や韓国語の字幕翻訳、通訳などに携わる。『あじさい』、『春のかほり』などハングルの詩集を出版。 |